==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དུས་འཛིན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དུས་འཛིན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ།
མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐར་མ་རྒྱུ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་སོང་བས། ཞི་བའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས། མེ་བཞི་ལ་བྱའོ། །རྒྱས་པའི་ལས་ལ་རྒྱལ། དབང་གི་ལས་ལ་ཁྲུམས་སྨད་ལ། དྲལ་ཤུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་ནག་པ་ལ་བྱའོ། །བསྐྲད་པར་འདོད་པས་ལག་ལ། དབྱེ་བར་འདོད་པས་ས་རི་ལ། བཀར་བར་འདོད་པས་གྲོ་བཞིན་ལ། རྨུགས་བར་འདོད་བས་མོན་གྲེ་ལ། རེངས་པར་འདོད་པས་ནབ་སོ་ལ། །སྐྲག་པར་འདོད་པས་སྨིན་དྲུག་ལ། འགུགས་པར་འདོད་པས་བྱི་བཞིན་ལ། འཇིལ་བར་འདོད་པས་སྣར་མ་ལ། འཁྲུག་པར་འདོད་པས་བྲ་ཉེ་ལ། རྒྱལ་བར་འདོད་པས་ལྷ་མཚམས་ལ། །དཔུང་དང་ལྡན་པར་འདོད་པས་མགོ་ལ། སའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་ཁྲུམས་སྟོད་ལ། ཆུའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་ཆུ་སྟོད་ལ། མེའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་ནམ་གྲུ་ལ། རླུང་གི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་མཆུ་ལ། སའི་སྡེ་ཕམ་པར་འདོད་ན་ཁྲུམས་སྨད་ལ། ཆུའི་སྡེ་ཕམ་པར་འདོད་ན་ཆུ་སྨད་ལ། མེའི་སྡེ་ཕམ་པར་འདོད་ན་དབོ་ལ། རླུང་གི་སྡེ་ཕམ་པར་འདོད་ནས་ག་ལ། མ་གྲུབ་པ་གྲུབ་པར་འདོད་ན་མོན་གྲུ་ལ། གྲུབ་བ་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱེད་པ་ཐ་སྐར་ལ། འདོད་པའི་དོན་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་འདོད་པས་བྲེལ་བྱའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་ཕུང་བར་བྱེད་པར་འདོད་པས་སྐག་ལ། ནོར་
བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་སྣྲོན་ལ་བྱའོ། །གཞན་འཇིག་རྟེན་བའི་ལེགས་པ་སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་པར་འདོད་པས་རྒྱལ་ལ་བྱའོ། །ཕ་རོལ་ལ་ཉམས་པ་སྣ་ཚོགས་གཏོང་བར་འདོད་པས་བྲ་ཉེ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དམག་དྲང་བར་འདོད་བ་དང༌། ནོར་རྙེད་པར་འདོད་པ་དང༌། ཚོང་རྒྱལ་བར་འདོད་པས་སྣུབས་ལ་བྱའོ། །རྩ་ར་དང་རྐུན་མའི་ལས་གྲུབ་པར་འདོད་པས་ཐ་སྐར་ལ་བྱའོ། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་ཐར་བར་འདོད་ན་མོན་གྲུ་ལ་བྱའོ། །བགེགས་བཟློག་པ་དང་མི་མཐོང་བ་དང༌། ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་བཟློག་པར་འདོད་པས་ལྷ་མཚམས་ལ་བྱའོ། །སྐྲ་བཀྲུ་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱེད་པ་དང༌། དཔལ་དབང་ཕྱུག་དང༌། རྒྱལ་སར་འདོན་པ་དང༌། ཚོང་བཟང་བར་འདོད་པས་རྒྱལ་ལ། བག་མ་གཏོང་བ་དང༌། སྐྲ་བཀྲུ་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱེད་པ་དང༌། གོས་

【汉语翻译】
能成办众星的各种事业，名为善时执，善燃灯。
能成办众星的各种事业，名为善时执。
善燃灯。
顶礼吉祥金刚摧坏者！具誓言的修行者，若欲成办诸星宿的各种事业，先进行吉祥金刚摧坏者的瑜伽。若欲作寂静的事业，则于觜宿行之。增益的事业于氐宿，怀爱的事业于轸宿。若欲作离间等各种事业，则于娄宿行之。若欲驱逐，则于亢宿。若欲分离，则于心宿。若欲禁锢，则于角宿。若欲昏迷，则于鬼宿。若欲僵直，则于柳宿。若欲惊恐，则于参宿。若欲勾招，则于翼宿。若欲消散，则于轸宿。若欲争斗，则于房宿。若欲得胜，则于壁宿。若欲具足兵力，则于奎宿。若欲作地的事业，则于星宿行之。若欲作水的事业，则于张宿行之。若欲作火的事业，则于女宿行之。若欲作风的事业，则于危宿行之。若欲使地的军队失败，则于轸宿行之。若欲使水的军队失败，则于室宿行之。若欲使火的军队失败，则于斗宿行之。若欲使风的军队失败，则于箕宿行之。若欲使未成之事成就，则于鬼宿行之。若欲使已成之事不耗损，则于尾宿行之。若欲饶益所欲之义，则于昴宿行之。若欲摧毁所修之物，则于毕宿行之。若欲成办财物，则于觜宿行之。若欲成办其他世间的各种善事，则于氐宿行之。若欲使他人遭受各种衰损，则于房宿行之。如是，若欲兴兵，若欲获得财物，若欲贸易获胜，则于危宿行之。若欲成就药叉和盗贼的事业，则于尾宿行之。若欲从八怖中解脱，则于鬼宿行之。若欲遣除障碍、隐身，以及遣除敌人的军队，则于壁宿行之。若欲洗发、沐浴，以及获得吉祥、权势，以及登上王位，以及贸易兴隆，则于氐宿行之。嫁娶，以及洗发，以及沐浴，以及衣服

【英语翻译】
That which accomplishes the various activities of the stars is called Good Time Holder, Good Lamp Maker.
That which accomplishes the various activities of the stars is called Good Time Holder.
Good Lamp Maker.
Homage to the Glorious Vajra Destroyer! A practitioner with vows, if he wishes to accomplish the various activities of the stars, should first perform the yoga of the Glorious Vajra Destroyer. If he wishes to perform peaceful activities, he should do so under the Mrigashira constellation. For increasing activities, under Chitra. For subjugating activities, under Spica. If he wishes to perform various activities such as separation, he should do so under the Corvus constellation. If he wishes to expel, under Hasta. If he wishes to separate, under Antares. If he wishes to imprison, under Arcturus. If he wishes to confuse, under Aslesha. If he wishes to stiffen, under Purva Phalguni. If he wishes to frighten, under Krittika. If he wishes to summon, under Uttara Phalguni. If he wishes to dissolve, under Spica. If he wishes to fight, under Rohini. If he wishes to be victorious, under Shatabhisha. If he wishes to be endowed with an army, under Revati. If he wishes to perform earth activities, he should do so under Bharani. If he wishes to perform water activities, he should do so under Purva Ashadha. If he wishes to perform fire activities, he should do so under Dhanishta. If he wishes to perform wind activities, he should do so under Swati. If he wishes to defeat the earth army, he should do so under Spica. If he wishes to defeat the water army, he should do so under Purva Bhadrapada. If he wishes to defeat the fire army, he should do so under Sagittarius. If he wishes to defeat the wind army, he should do so under Mula. If he wishes to accomplish what has not been accomplished, he should do so under Aslesha. If he wishes to prevent what has been accomplished from being wasted, he should do so under Anuradha. If he wishes to bestow the desired meaning, he should do so under Pleiades. If he wishes to destroy what is being practiced, he should do so under Rohini. If he wishes to accomplish wealth, he should do so under Mrigashira. If he wishes to accomplish other worldly good deeds, he should do so under Chitra. If he wishes to inflict various losses on others, he should do so under Rohini. Thus, if he wishes to raise an army, if he wishes to obtain wealth, if he wishes to succeed in trade, he should do so under Swati. If he wishes to accomplish the activities of Yakshas and thieves, he should do so under Anuradha. If he wishes to be liberated from the eight fears, he should do so under Aslesha. If he wishes to avert obstacles, become invisible, and avert the enemy's army, he should do so under Shatabhisha. If he wishes to wash his hair, bathe, and obtain auspiciousness, power, ascend the throne, and prosper in trade, he should do so under Chitra. Sending a bride, washing hair, bathing, and clothes

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
དང་ས་བོན་འདེབས་པར་འདོད་པས་ལག་ལ། སྟོན་མོ་དང་འདུ་པ་སྦུད་པ་དང༌། འདུན་མ་དང༌། གྲོས་ལེགས་པར་འདོད་པས་ནབ་སོ་ལ་བྱའོ། །གཞན་གཉེན་སྦྱོར་དང༌། མཁར་ལེན་དང་ཉོ་བ་དང༌། འཁོར་བའི་ལས་གང་ཡང་གྲུབ་པར་འདོད་པས་མེ་བཞི་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཉེ་བ་སྟོན་པའི་ལས་སྣ་ཚོགས་ལ་ཡང་མཁས་པར་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་དུས་ངེས་པ་ལས་མ་འཁྲུལ་བར་བྱས་ན། གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ནི་བཟང་པོ་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་སོ་སོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་གཟའ་རྣམས་དང་བཏུབ་པར་ངེས་པར་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་སྐར་འདི་དག་གིས་ནི་ལེགས་པ་དང་ཉེས་པ་དང༌། འཇིག་རྟེན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པས་གཙོ་ཆེའོ། །རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ། དུས་འཛིན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དུས་འཛིན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།

【汉语翻译】
如果想要播种，就在“手”宿（Nakshatra， हस्त，hasta，手）进行。如果想要宴请、聚集、吹奏乐器、心愿、商议顺利，就在“觜”宿（Nakshatra， चित्र，citrā，觜）进行。此外，如果想要结婚、建造房屋、购买东西、以及任何轮回之事都成功，就在“室女”宿（Nakshatra， चित्रा，citrā，室女）进行。因此，对于各种显示亲近的行为，也应该巧妙地运用。这样，如果星宿不偏离确定的时间，那么毫无疑问，事情会毫不费力地成功。因此，星宿被称为吉祥。然后，与各自方位的行星相配合，必定会成功。因此，这些星宿主要显示了善与恶，以及世间的各种变化。星宿的各种事业得以成就，《善时掌握》至此完结，由吉祥燃灯贤（Dīpaṃkaraśrījñāna，即阿底峡尊者）所著。
星宿的各种事业得以成就，《善时掌握》，燃灯贤。

【英语翻译】
If you want to sow seeds, do it under the 'Hand' (Nakshatra, हस्त, hasta, Hand). If you want to host feasts, gather, play musical instruments, fulfill wishes, and have successful consultations, do it under the 'Mouth' (Nakshatra, चित्र, citrā, Mouth). Furthermore, if you want to get married, build houses, buy things, and for any cyclical activities to be successful, do it under the 'Virgin' (Nakshatra, चित्रा, citrā, Virgin). Therefore, one should also skillfully employ them for various actions that indicate closeness. In this way, if the stars do not deviate from the fixed time, then there is no doubt that things will succeed effortlessly. Therefore, the stars are called auspicious. Then, by coordinating with the planets in their respective directions, success is certain. Therefore, these stars are primarily important for showing good and bad, and the various changes of the world. The accomplishment of various activities of the stars, 'The Good Time Holder,' is completed, written by the glorious Dīpaṃkaraśrījñāna (Atiśa).
The accomplishment of various activities of the stars, 'The Good Time Holder,' Dīpaṃkaraśrījñāna.

============================================================

